翻訳と辞書 |
I am Error
I am Error is a quote and Internet meme from the 1988 release of the Nintendo Entertainment System (NES) video game ''Zelda II: The Adventure of Link''. The quote is spoken by a villager named Error in the fictional town of Ruto. The popular conception of this quote is that it was a mistranslation, though translator Clyde Mandelin noted that the Japanese version had a similar statement and that another character was actually mistranslated from "Bug" to "Bagu" due to how the name Bug is phonetically written.〔The original Japanese is rendered as .〕 The quote has been referenced in other works, including ''Super Paper Mario'', ''The Binding of Isaac'', and ''Guacamelee''. The quote (and by extension its character) have been identified by critics such as GamesRadar, GameSpot, and ''Official Nintendo Magazine'' as one of the most well-known elements of video games and a popular Internet meme. IGN however felt that the quote was one of the worst mistranslations in gaming. ==History== The 1988 release of ''Zelda II: The Adventure of Link'' featured a non-playable character who would initially say only the lines "I AM ERROR." He could be found in a town called Ruto. When players encounter a man in the woods named Bagu (a red palette-swap of Error), he directed players to Error in order for them to progress.〔 Despite the belief that the quote was a mistranslation, video game translator Clyde Mandelin stated that the original Japanese version of the game contained a line which - when translated into English - states "My name is Error..." The character Bagu is called Bug in the Japanese version, but the word bug is written phonetically in Japanese as bagu which led to his name's mistranslation.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「I am Error」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|